Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
翻訳してほしい - mrunreal

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 8 件中 1 - 8 件目
1
187
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 Nakiye sorunu hk.
Gonderdiğiniz paketin nakliye belgesi elinizde yok anlaşılan.Bu paketin bana ait olduğunu nasıl bilebilirim.21.02.2014 tarihinden itibaren kargo singapur da görünüyor.Size iadesi için neden kargo şirketiyle görüşmüyorsunuz?

翻訳されたドキュメント
英語 Transportation problem
192
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 Satıcı ile anlaÅŸmazlık
Uzun zaman oldu.Ürün size ulaşmadıysa bir problem var demektir.Nakliye belgesi sadece sizde var. Kargo şirketi ile kontak kurup, ürünün size ait olduğunu belgeleyin lütfen.Bu şekilde paketin size geri iadesini hızlandırabilirsiniz.

翻訳されたドキュメント
英語 It has been a long time...
157
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 Merhaba,sizene zaman para iadesi yapacağınızı...
Size ne zaman para iadesi alabileceÄŸimi sorsam,
biraz daha bekleyelim cevabını alıyorum.İki üc aydır bekliyorum ürününüzü kargo şirketinden alıp banada para iadesi icin onay verin lütfen.

翻訳されたドキュメント
英語 Hello, every time I ask when...
170
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 Kargo para iadesi
Merhaba,ürün uzun süredir sizin ülkeniz de olmasına rağmen hala transit durumunda gözüküyor.Parcel size ulaştı mı?Singapur post'a sordunuz mu ürününün durumunu?Daha ne kadar beklemeliyim para iadesi için?

翻訳されたドキュメント
英語 Hello, although the product...
1